No exact translation found for زاوية بينية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic زاوية بينية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si alguna vez necesitas sustancia blanca de la comisura de la boca, vienes con tu abuelo.
    تحتاج أي وقت مضى الأبيض، الزاوية من بين الاشياء الفم، جئت الى الجد الخاص.
  • En el informe se señala (página 60) que “con miras a fomentar la igualdad entre los géneros en este ámbito, cabe señalar la necesidad de que se establezca un comité especial parlamentario en pro de la igualdad entre los géneros”, que estaría integrado por diputados y expertos cuyo cometido consistiría en “analizar los proyectos de ley desde la perspectiva de la igualdad entre los géneros y, de esa manera, influir en su contenido”.
    وينص التقرير (صفحة 56 من النص الانكليزي) أنه لغرض تعزيز المساواة بين الجنسين في هذا المجال ينبغي التأكيد على ضرورة تشكيل لجنة برلمانية خاصة للمساواة بين الجنسين تتكون من أعضاء في البرلمان وخبراء، ويتمثل دور هذه اللجنة في تحليل الحلول القانونية المقترحة من زاوية المساواة بين الجنسين، والتأثير، في هذا السياق، على مضمونها.
  • Al presidir el Consejo de Europa, Lituana fijó sus prioridades: luchar contra el tráfico de seres humanos y promover los derechos de la mujer. En 2003 el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó la decisión de preparar el proyecto de Convención Europea sobre Medidas contra el Tráfico de Seres Humanos. Habida cuenta de que la mayoría de los instrumentos jurídicos internacionales sobre estas cuestiones son de hecho instrumentos de derecho penal, el conjunto y la esencia de la futura Convención es la protección de los derechos humanos de las víctimas del tráfico de seres humanos, especialmente desde el punto de vista de la igualdad de género.
    وعندما ترأست ليتوانيا مجلس أوروبا، حددت الأولويات للمجلس فركزت على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز حقوق المرأة وفي عام 2003 اعتمدت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا قرارا بإعداد مشروع اتفاقية أوروبية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتضع الاتفاقية المقبلة في الاعتبار أن غالبية القوانين الدولية بشأن هذه القضية هي في الواقع متعلقة بالقانون الجنائي، ولذلك فإن جوهر الاتفاقية ولُبها هو حماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، وخاصة من زاوية المساواة بين الجنسين وقد أيدت ليتوانيا بنشاط القرار وعيّنت خبراء للمشاركة في صياغة الاتفاقية.
  • Al abordar esas cuestiones, es importante conceder un adecuado margen normativo a los países en desarrollo; otorgar a las economías pequeñas y vulnerables un trato especial y preferencial e incrementar la asistencia técnica, particularmente en relación con el fomento de la capacidad; establecer un acceso a los mercados inmediato y libre de aranceles y cuotas en beneficio de todas las exportaciones de los países menos adelantados destinadas a los países desarrollados y a los países en desarrollo; cumplir el compromiso internacional de establecer un sistema comercial abierto, basado en normas, previsible y no discriminatorio; y promover el comercio Sur-Sur como instrumento para el comercio Norte-Sur.
    ومضى يقول إنه لمعالجة هذه المسائل، فمن المهم منح البلدان النامية مساحة كافية في مجال السياسات، وإعطاء الاقتصادات الصغيرة والمعرضة للخطر معاملة خاصة وتفضيلية مع زيادة المساعدة التقنية، بما في ذلك ما يتعلق ببناء القدرات، وإتاحة فرصة فورية لدخول جميع صادرات أقل البلدان نموا دون رسوم ودون حصص إلى البلدان المتقدمة، وإلى البلدان النامية أيضا، تحقيقا للالتزام الدولي بنظام تجاري مفتوح، يقوم على قواعد، وقابل للتنبؤ به، ولا يتسم بأي تمييز، وكذلك تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب كحجر زاوية للتجارة بين الشمال والجنوب.